오늘 뭐 먹을까? မြန်မာ-ကိုရီးယား စကားပြော 언어(ဘာသာစကား)2020. 4. 6. 10:48
<오늘 뭐 먹을까?>
에이에이: 린다야, 우리 오늘 뭐 먹을까? လင်ဒါရေ၊ ငါတို့ ဒီနေ့ ဘာစားကြမလဲ။
린다: 음~. 뭐 먹으면 좋을까? 태국 음식도 좋고, 인도 음식도 괜찮고, 한식도 나쁘지 않아. 너가 먹고 싶은 거 먹자.
အင်း၊ ဘာစားရင် ကောင်းမလဲ။ ထိုင်း အစားအစာလည်း ကောင်းတယ်၊ အိန္ဒိယ အစားအစာလည်း အိုကေတယ်၊ ကိုရီးယား အစားအစာလည်း မဆိုးဘူး။ နင် စားချင်တာ စားရအောင်။
에이에이: 음~. 그럼 마라탕 어때? 오늘은 날씨가 조금 쌀쌀해서 국물 있는 거 먹고 싶어.
အင်း၊ ဒါဆို မာလာဟင်း ဘယ်လိုလဲ။ ဒီနေ့ ရာသီဥတုက နည်းနည်း ချမ်းစိမ့်စိမ့်လေး ဖြစ်နေလို့ အရည်ပါတဲ့ ဟာ စားချင်တယ်။
린다: 마라탕? 나 안 먹어봤어. 맛있어? မာလာဟင်း? ငါ မစားဖူးဘူး။ ကောင်းလား။
에이에이: 응. 마라탕이 중국 음식이라서 동양인들 입맛에는 맛있는데, 너한테는 잘 모르겠네.
အင်း၊ မာလာဟင်းက တရုတ်အစားအစာဆိုတော့ အရှေ့တိုင်းသားတွေ ပါးစပ်ထဲတော့ အရသာရှိတယ်။ နင်တော့ မသိဘူး။
린다: 그래? 그래도 한 번 먹어보고 싶어. 그것 먹자.
ဟုတ်လား။ ဒါမဲ့ တစ်ခါလောက် စားကြည့်ချင်တယ်။ အဲ့ဒါ စားရအောင်။
에이에이: 조금 매운 데 괜찮겠어? နည်းနည်း စပ်တယ်။ အဆင်ပြေပ့ါမလား။
린다: 괜찮아. 나 매운 것 먹을 수 있어. ရပါတယ်။ ငါ အစပ် စားနိုင်ပါတယ်။
에이에이: 알았어. 그럼 마라탕집으로 가자. အိုကေ။ ဒါဆို မာလာဟင်းဆိုင် သွားရအောင်။
https://www.youtube.com/watch?v=0HHYNsB_VLI
'언어(ဘာသာစကား)' 카테고리의 다른 글
Topik 2, 60th old question (0) | 2020.06.25 |
---|---|
အသီး 과일 (0) | 2020.04.01 |
가족간 호칭 (0) | 2020.03.19 |
ကိုရီးယားလို ဆွေမျိုး အခေါ်အဝေါ်များ(가족간 호칭) (0) | 2020.03.19 |
머리, 머리카락(ဦးခေါင်း နဲ့ ဆံပင်) အသုံး (0) | 2020.03.17 |